Różnice w CV między Polską a Szwajcarią

Różnice w CV między Polską a Szwajcarią wynikają z odmiennych standardów kulturowych, oczekiwań pracodawców oraz praktyk rekrutacyjnych. Poniżej przedstawiam szczegółowe porównanie, uwzględniające najważniejsze aspekty:

1. Struktura CV

  • Polska: W Polsce CV zazwyczaj ma standardową strukturę, która obejmuje:
    • Dane osobowe (imię, nazwisko, adres, telefon, e-mail).
    • Zdjęcie (często wymagane, choć nie zawsze obowiązkowe).
    • Opis doświadczenia zawodowego (w odwróconej chronologii, czyli od najnowszego do najstarszego).
    • Wykształcenie (również w odwróconej chronologii).
    • Umiejętności (językowe, techniczne, miękkie).
    • Zainteresowania (opcjonalnie).
    • Klauzula RODO (zgoda na przetwarzanie danych osobowych).
    • Podpis (czasem wymagany).
  • Szwajcaria: W Szwajcarii CV ma bardziej formalną i zwięzłą strukturę. Kluczowe elementy to:
    • Dane osobowe (imię, nazwisko, adres, telefon, e-mail).
    • Brak zdjęcia (w przeciwieństwie do Polski, w Szwajcarii zdjęcie nie jest standardem i może być nawet odradzane, aby uniknąć dyskryminacji).
    • Krótkie podsumowanie zawodowe (tzw. „Profil” lub „Summary”).
    • Doświadczenie zawodowe (w odwróconej chronologii, z naciskiem na konkretne osiągnięcia i liczby).
    • Wykształcenie (również w odwróconej chronologii).
    • Umiejętności (językowe, techniczne, miękkie).
    • Certyfikaty i szkolenia.
    • Referencje (często wymagane, z nazwiskami i kontaktami do poprzednich przełożonych).
    • Brak klauzuli RODO (w Szwajcarii nie ma takiego wymogu).

2. Długość CV

  • Polska: W Polsce CV może być dłuższe, zwłaszcza jeśli kandydat ma bogate doświadczenie zawodowe. Dopuszczalne są 2-3 strony.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii CV powinno być zwięzłe i nie przekraczać jednej strony (chyba że kandydat ma bardzo bogate doświadczenie). Rekruterzy cenią sobie klarowność i precyzję.

3. Zdjęcie

  • Polska: W Polsce zdjęcie w CV jest powszechne, a czasem nawet oczekiwane. Ma to na celu wzbudzenie zaufania i pokazanie profesjonalizmu.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii zdjęcie w CV nie jest standardem i może być odradzane, aby uniknąć potencjalnej dyskryminacji ze względu na wiek, płeć czy pochodzenie.

4. Język CV

  • Polska: CV w Polsce pisze się po polsku, chyba że aplikuje się do firmy międzynarodowej lub na stanowisko wymagające znajomości języka obcego.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii CV powinno być napisane w języku odpowiadającym regionowi, w którym aplikujesz:
    • Niemiecki (w niemieckojęzycznej części Szwajcarii).
    • Francuski (w francuskojęzycznej części).
    • Włoski (w włoskojęzycznej części).
    • Angielski (w firmach międzynarodowych lub w przypadku stanowisk wymagających znajomości angielskiego).

5. Referencje

  • Polska: W Polsce referencje nie są standardowym elementem CV. Często są wymagane dopiero na późniejszym etapie rekrutacji.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii referencje są bardzo ważne i często umieszcza się je bezpośrednio w CV. Powinny zawierać nazwiska, stanowiska i kontakty do poprzednich przełożonych.

6. Szczegółowość doświadczenia zawodowego

  • Polska: W Polsce opis doświadczenia zawodowego może być bardziej ogólny, z naciskiem na zakres obowiązków.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii oczekuje się, że kandydat szczegółowo opisze swoje osiągnięcia, podając konkretne liczby, wyniki i wpływ na rozwój firmy. Przykład:
    • Polska: „Zarządzanie zespołem sprzedażowym.”
    • Szwajcaria: „Zwiększenie sprzedaży o 20% w ciągu roku poprzez wdrożenie nowej strategii marketingowej i zarządzanie zespołem 10 osób.”

7. Klauzula RODO

  • Polska: W Polsce CV często zawiera klauzulę RODO, która wyraża zgodę na przetwarzanie danych osobowych.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii nie ma takiego wymogu, ponieważ obowiązują inne przepisy dotyczące ochrony danych.

8. Zainteresowania

  • Polska: W Polsce sekcja „Zainteresowania” jest często spotykana, choć nie zawsze konieczna. Może być wykorzystana do pokazania swojej osobowości.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii zainteresowania są rzadko umieszczane w CV, chyba że są bezpośrednio związane z pracą (np. udział w projektach społecznych, wolontariat).

9. Formalność i styl

  • Polska: W Polsce CV może być bardziej opisowe, z większą ilością tekstu.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii CV powinno być bardzo formalne, zwięzłe i pozbawione zbędnych informacji. Liczy się profesjonalizm i konkretne dane.

10. Certyfikaty i szkolenia

  • Polska: W Polsce certyfikaty i szkolenia są często wymieniane, ale nie zawsze z dużą szczegółowością.
  • Szwajcaria: W Szwajcarii certyfikaty i szkolenia są bardzo ważne, zwłaszcza jeśli są związane z branżą. Warto podać dokładne nazwy, daty i instytucje, które je wydały.

 

Komentarze

Polak w Szwajcarii

© 2025 Wszelkie prawa zastrzeżone.

Portal Polak w Szwajcarii to kompleksowe źródło informacji dla Polaków mieszkających, pracujących lub planujących przeprowadzkę do Konfederacji Szwajcarskiej. Znajdziesz tu praktyczne porady dotyczące życia codziennego, formalności urzędowych, rynku pracy i integracji w szwajcarskim społeczeństwie. Jest to również miejsce, które łączy polską społeczność, ułatwiając wymianę doświadczeń i wzajemną pomoc.